Autorsko tumačenje izložbe uz simultani prevod na francuski – Pasteli Marka Čelebonovića

U Spomen-zbirci Pavla Beljanskog, u četvrtak, 24. maja u 19 sati, biće održano stručno tumačenje aktuelne izložbe Pasteli Marka Čelebonovića, uz simultani prevod na francuski jezik, organizovan u saradnji sa Francuskim institutom u Srbiji, ogrankom u Novom Sadu.

Ova saradnja nije neočekivana, s obzirom da je reč o slikaru koji je životom i stvaralaštvom bio neposredno vezan za Francusku: prvi put izlaže u Parizu 1926, redovno učestvuje na pariskim salonima, tamo izlaže sa značajnim imenima evropske umetnosti poput Alberta Đakometija, Masima Kampiljija, Antona Klavea i drugih.

Pored dokumentarne građe koja prati najznačajnije aspekte Čelebonovićevog života i stvaranja, obuhvatajući i do sada neizlagane porodične fotografije, na izložbi je prikazan izbor od 23 dela iz jednog od najvećih opusa pastela u srpskoj modernoj umetnosti.

Iste večeri, posetioci će biti u prilici da pogledaju desetominutni dokumentarni film o ovom slikaru, rađen 2010. godine takođe u saradnji sa Francuskim institutom.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*